Editem la primera traducció a l’anglès d“El mecanoscrit del Segon Origen”

segon_origen_Cinema_SLI

La corporació presentarà el pròxim divendres al Congrés internacional de literatura fantàstica i ciència ficció la nova edició trilingüe de la novel·la de Manuel de Pedrolo

La Diputació de Lleida, a través de l’Institut d’Estudis Ilerdencs (IEI), ha editat la primera traducció a l’anglès d’”El Mecanoscrit del Segon Origen”, de Manuel de Pedrolo.

Es tracta d’un únic volum que inclou les tres llengües (català, castellà i anglès) i que serà presentat el pròxim divendres, 4 de novembre al Congrés internacional de literatura fantàstica i ciència ficció (l’Eurocon), que se celebra a la Seu del Centre de Cultura Contemporània, el CCCB.

El president de la Diputació de Lleida, Joan Reñé, presidirà la presentació del llibre en aquest congrés que comptarà amb 800 inscrits.

D’aquesta forma, la Diputació de Lleida vol contribuir a difondre l’obra més singular de Pedrolo, el gran escriptor i traductor de l’Aranyó (Segarra). El volum, que comptarà amb una tirada de 1.000 exemplars, inclou també una semblança sobre l’autor que escriu Antoni Munné.

A l’acte de presentació participarà la vicepresidenta de l’IEI, Rosa Pujol; la filla de l’autor, Adelais Pedrolo; l’autor del pròleg i expert en Pedrolo, Antoni Munné; el periodista i director de cinema, Carles Porta, i la traductora del llibre i membre de l’Associació Catalana de Ciència Ficció i Fantasia, Sara Martín.

L’edició del llibre és de l’IEI i la iniciativa ha estat possible gràcies a la col·laboració de la Fundació Pedrolo, del Grup 62 (que ha cedit els drets a l’IEI), de l’Eurocon i la Societat Catalana de Ciència-Ficció i Fantasia.

“El mecanoscrit del Segon Origen” es va publicar l’any 1974 per Edicions 62 i va tenir molt ressò internacional des del primer dia de la seva aparició. Ha estat traduït al castellà, l’any 1984; a l’èuscar i al gallec, el 1989; al neerlandès, el 1986; al francès, el 1993; al romanès, l’any 2000; al portuguès, el 2004 i a l’italià, el 2011.

Des dels anys 70 del segle XX ha estat un dels llibres més venuts de la literatura catalana. L’any passat, el periodista i director, Carles Porta, en va estrenar l’adaptació al cinema amb el títol “Segon origen”, que va comptar amb el patrocini de la Diputació de Lleida, a través de la marca “Ara Lleida”.

Des de l’IEI se’n va organitzar també una exposició del making-off de la pel·lícula i un catàleg. Una exposició que ara també es podrà veure els tres dies del Congrés internacional sobre ciència-ficció, al CCCB.

Lleida, 31 d’octubre de 2016

Per a més informació: www.diputaciolleida.cat
Telèfons de contacte: 973.24.92.00
premsa@diputaciolleida.cat